Film- Trois royaumes (2008)

Le film s’appelle « les trois royaumes (赤壁, Chìbì) ». Cette histoire se passe pendant la période des Trois royaumes (三國184/220-280), alors que ces trois royaumes (Wei, Shu, Wu) sont en train de développer respectivement leur territoire. Ce film est adapté d’un morceau de roman historique « Les Trois Royaumes (三國演義 qui se passe avant la bataille de Chibi (falaise rouge, dans la province actuelle de Hubei), qui est un élément essentiel de fixation des puissances de ces trois royaumes. Après cette bataille, les territoires de ces trois royaumes sont fondés. 

Les costumes et les coiffures de ce film respectent la réalité historique la plupart du temps, alors que les costumes et les coiffures de la période de Trois royaumes sont hérité de la dynastie des Han. Dans ce film, on peut voir une représentation de bataille à l’époque des Han (et peut-être aussi des Qin). De ce point de vu, à cette époque-là, le territoire du royaume Wu est considéré comme un endroit non-sinisé « Han », et il est donc regardé comme une zone non civilisée. Dans ce film, l’acteur qui joue le roi du royaume Wu parle le chinois avec un accent méridional, qui est différent que l’accent du roi des royaumes Shu et Wei.

Qu’est-ce que le roman « Les Trois royaumes » ?
Les Trois Royaumes (三國演義) : l’auteur Luo Guanzhong (羅貫中, actif entre la fin des Yuan et le début des Ming), ce roman est le premier long roman, et parmi les longs romans, il est le seul qui est adapté avec le chronique historique officiel qui s’appelle «Chroniques des Trois royaumes (三國志)» compilé par Chen Shou (陳壽, activé à la dynastie des Jin à l’Ouest). L’influence de « Les trois royaumes » dans la société culturelle chinoise est plus profonde que l’influence des « Chroniques des Trois royaumes ». Ce roman favorise le royaume Shu, les personnages des Shu sont donc décrits comme ayant de grandes qualités et représentent la valeur de la justice et de l’authenticité de l’hériter les Han. Cette manière de voir est différente de celle des « Chroniques des Trois royaumes », qui est écrit de manière plus neutre d’après les documents et les événements officiels. Bien que plusieurs épisodes de l’histoire de ce film viennent du roman « Les Trois royaumes », ce film tente de présenter une certaine réalité historique, c’est-à-dire la position des « Chroniques des Trois royaumes ».

Les personnages majeurs du film :
Jiànān 建安, le nom de l’ère de l’empereur Xian (漢獻帝)
Cáo Cāo 曹操 , le premier ministre des Han de l’Est et le fondateur des Wei
Liú Bèi  劉備, le roi du royaume Shu
Sūn Quán 孫權, le roi du royaume Wu
Zhào Yún 趙雲, général de Liu Bei
Zhāng Fēi 張飛, général de Liu Bei
Kǒng Míng孔明, prénom social de Zhuge Liang (諸葛亮), le premier ministre des Shu
Guān 關羽, général de Liu Bei
Madame Gan 夫人, la femme de Liu Bei [Dans le film, elle est morte dans la guerre, mais ce n’est pas vrai dans la réalité historique]
Zhōu 周瑜, stratège et général de Sun Quan, son prénom social est Gongjin (公瑾)
Gān Xīng 甘興, personnage fictionnel du film, l’origine venant d’un personnage nommé Gan Ning (甘寧), général des Wu
Xiǎo Qiáo小橋[], la femme ou la concubine de Zhou Yu, reconnue par sa beauté d’après les « Chroniques des Trois royaumes »
Sūn Shàng Xiāng 孫尚香, la soeur de Sun Quan, c’est un nom venant du théâtre traditionnel chinois parce que les « Chroniques des Trois royaumes » la présente seulement comme Madame Sun (孫夫人), la femme de Liu Bei.



No comments:

Post a Comment